Keine exakte Übersetzung gefunden für الفجوة في النمو

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الفجوة في النمو

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Assuming continuing reforms in countries such as Brazil, India, South Africa, and Russia, emerging markets could well fillsome of the growth gap left by the largest economies.
    فإذا ما افترضنا استمرار الإصلاحات في بلدان مثل البرازيلوالهند وجنوب أفريقيا وروسيا، فقد يكون بوسع الأسواق الناشئة أن تسدجزءاً من الفجوة في النمو التي خلفتها البلدان الأضخماقتصاداً.
  • This proposal illustrates how the reform gap, and theunbalanced growth that results from it, can debilitate the Europeanfabric by setting one partner against the other.
    يوضح لنا هذا الاقتراح كيف قد تؤدي تلك الفجوة في الإصلاح،والنمو غير المتوازن الناتج عنها، إلى إضعاف النسيج الأوروبي عن طريقتأليب أحد الشركاء على الآخر.
  • He pointed out that there were substantial gaps in growth performance between the regions of the world.
    وأشار إلى وجود فجوات كبيرة في الأداء المتعلق بالنمو بين مناطق العالم.
  • When the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) — originally made up of robust economies — expanded to include four less developed countries, two of which are least developed countries, we launched the Initiative for ASEAN Integration, a strategy to prevent the widening of the gap in economic growth between member countries.
    فعندما توسعت رابطة أمم جنوب شرق آسيا، المُشَكَّلة أصلا من اقتصاديات قوية، لتضم أربعة من البلدان الأقل نموا، بينها اثنتان من أقل البلدان نموا، طرحنا مبادرة التكامل بين أعضاء الرابطة وهي استراتيجية تستهدف الحيلولة دون اتساع الفجوة في النمو الاقتصادي بين البلدان الأعضاء.
  • To attain the poverty reduction levels set for 2015, Africa needed a yearly growth rate of 7 to 8 per cent, which could only be achieved through increased mobilization of domestic savings, significantly higher inflows of FDI and debt reduction and, most importantly, better access to developed markets.
    وأشار إلى أن انخفاض مستوى المدخرات المحلية في أفريقيا وانخفاض مستوى تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة إليها قد أسفرا عن فجوة في التمويل اللازم للنمو الدائم.
  • Open access will reduce costs of telecommunications and eventually narrow the digital divide and contribute to social and economic growth across the continent.
    وسيترتب على مبدأ الإتاحة للجميع خفض تكاليف الاتصالات وسيؤدي في نهاية المطاف إلى تضييق الفجوة الرقمية والإسهام في النمو الاجتماعي والاقتصادي في القارة بأسرها.
  • As a result, there is a growing digital divide that can become wider every passing day if it is not appropriately and immediately addressed in effective and innovative ways by Governments, multilateral institutions, the donor community, the private sector, civil society and other interested parties.
    ونتيجة لذلك، هناك فجوة رقمية آخذة في النمو قد يزداد اتساعها يوميا إذا لم تعالجها الحكومات والمؤسسات المتعددة الأطراف ومجتمع المانحين والقطاع الخاص والمجتمع المدني وأطراف مهتمة أخرى معالجة ملائمة وفورية وبطرق فعالة وابتكارية.
  • Moreover, the gap between growth in services and growth inmanufacturing and construction widened over the first two quartersof 2013, following annual gains of 8.1% in both sectors in2012.
    وعلاوة على ذلك، اتسعت الفجوة بين النمو في الخدمات والنمو فيالتصنيع والبناء خلال أول ربعين من عام 2013، في أ‘قاب المكاسبالسنوية التي بلغت 8.1% في القطاعين في عام 2012.
  • However, a gender gap exists within the digital divide in developed and developing countries.26 Men make up 87 per cent of Internet users in Ethiopia, 83 per cent in Senegal, 70 per cent in China, 67 per cent in France and 62 per cent in Latin America.27 Women's access to ICT is still very limited.
    غير أنه توجد ثغرة جنسانية داخل الفجوة الرقمية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية(26). فالرجال يشكلون 87 في المائة من مستعملي شبكة الإنترنت في إثيوبيا، و 83 في المائة في السنغال، و70 في المائة في الصين، و67 في المائة في فرنسا، و62 في المائة في أمريكا اللاتينية(27).